读书是睡觉前让自己平静下来的最好方法之一,即使只有十分钟,也会让你把那些让你清醒的东西从脑海中清理掉。
今天为大家推荐的这本书是小壹自己非常喜欢的——《中亚行纪》。
《中亚行纪》
作者:[挪威]埃丽卡·法特兰
翻译:杨晓琼
出版社:河南文艺出版社
初版年:-5
定价:66.00元
埃丽卡法特兰(ErikaFatland,–)
挪威记者、作家以及社会人类学家。她曾在里昂、赫尔辛基、哥本哈根和奥斯陆大学学习,于年取得社会人类学硕士学位。法特兰精通英语、法语、俄语、德语、意大利语和西班牙语等八种语言,曾为多家媒体撰稿,撰写关于柏林电影节、艺术展览的报导等。年法特兰发表处女作《家长的战争》(Foreldrekrigen),获得多方赞誉,并被挪威书商协会收录进挪威学校推荐阅读书单。年凭借《天使之城》(Englebyen)获得布拉哥奖提名。《中亚行纪》(Sovjetistan)于年出版,次年获得挪威书商非虚构奖,作者也以此书获得年欧洲十大新声音以及奖励青年创作者的韦塞尔奖的荣誉,并入围年爱德华斯坦福/孤独星球年度最佳旅行作家。另著有《无夏之年》(retutensommer...
(展开全部)
埃丽卡法特兰(ErikaFatland,–)
挪威记者、作家以及社会人类学家。她曾在里昂、赫尔辛基、哥本哈根和奥斯陆大学学习,于年取得社会人类学硕士学位。法特兰精通英语、法语、俄语、德语、意大利语和西班牙语等八种语言,曾为多家媒体撰稿,撰写关于柏林电影节、艺术展览的报导等。年法特兰发表处女作《家长的战争》(Foreldrekrigen),获得多方赞誉,并被挪威书商协会收录进挪威学校推荐阅读书单。年凭借《天使之城》(Englebyen)获得布拉哥奖提名。《中亚行纪》(Sovjetistan)于年出版,次年获得挪威书商非虚构奖,作者也以此书获得年欧洲十大新声音以及奖励青年创作者的韦塞尔奖的荣誉,并入围年爱德华斯坦福/孤独星球年度最佳旅行作家。另著有《无夏之年》(retutensommer)、《边境》(Grensen)等。
译者简介
杨晓琼,专职译者。已翻译出版作品有:普里莫莱维《扳手》、阿扎尔纳菲西《想象共和国》。
校译:张雨菲,北京外国语大学挪威语专业。
欧洲十大新声音
韦塞尔奖
爱德华斯坦福最佳旅行作家入围
挪威书商非虚构奖
亚历山大的军队将吉尔吉斯斯坦的胡桃木带回欧洲,在塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦的雅格诺布谷,人们还在使用丝绸之路上的主要用语——古雅格诺比语,生活遵循着另一种时间节奏。然而这五个国家一直被随意归为一个地区:先是作为亚洲到波斯的古代丝绸之路的广阔地带,又被视为俄罗斯和英国大博弈的舞台。从里海之滨的土库曼斯坦和哈萨克斯坦,向东穿过乌兹别克斯坦、塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦,这些国家曾经是苏联最远的边境线。
社会人类学家埃丽卡法特兰踏上一段即使是最老练的环球旅行者也很少涉足的旅程,探索五个苏联加盟共和国的成员国,自年陆续独立后,它们的现状如何?
法特兰穿越土库曼斯坦这个多数世人被禁止进入的国家,前往哈萨克斯坦巨大而荒凉的核爆试验地,在干涸的咸海岸边遇到中国的捕虾人,还遇见自二百年前在吉尔吉斯斯坦平原上生活的德国门诺派教徒。她背包走遍了每个共和国的角落,将这五个中亚国家现在和过去的历史、文化和地理风貌完整介绍给读者,并特别