哈萨克斯坦

首页 » 常识 » 诊断 » 讲座概要多语种教师课程思政实施与教学
TUhjnbcbe - 2022/5/19 19:44:00
北京好扁平疣专科医院 http://m.39.net/pf/a_8812972.html
年外研社

高等学校多语种教师

课程思*实施与教学能力提升

研修班

年,外语教学与研究出版社在教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会的指导下,面向全国高校多语种教师,梳理建设高校多语种教师培训体系,围绕外语教师核心素养与能力提升,落实《国标》与《指南》精神,创新研修理念、研修内容与研修形式,全新设计了年高等学校多语种教师研修班,全年共5期。

本期研修班主要针对从事多语种教学或科研工作的教师、教育管理者,将于年4月8-10日、16日于线上举办。研修班的主题如下:

1.外国语言文学类专业课程思*的适恰性与适行性

2.外语类课程思*内涵与实施原则

3.课程思*教改项目选题与实施

4.各语种课程思*教学实践与案例

本期研修班采用专题报告、案例分析、个人展示、专家点评等多种形式,帮助参会教师切实提高对课程思*理念的理解和认知,并结合多语种教学案例,探讨实施外语教学课程思*的具体途径和方法,以及在课程思*实施中挖掘科研选题、实现教研统一的方法和技巧。

1

讲座概要

外国语言文学类专业课程思*的适恰性与适行性

课程思*是正面回应培养什么人、怎样培养人、为谁培养人这些教育根本问题而采取的战略举措,是完成立德树人根本任务的必然要求。新时代,高校外国语言文学类专业培养的人才主要是为了深化中外交流、增进各国人民友谊、推动构建人类命运共同体、讲好中国故事等。这样的人才培养定位要求受教育者有清醒的国家意识、强烈的家国情怀和宽广的全球视野。然而,本专业以外国语言文字为主要媒介开展教学的模式,存在着消解受教育者形成浓厚家国情怀和坚定中国立场的潜在风险。因此,本专业开展课程思*教育适恰而迫切。同时,专业课程教学选用语言材料的灵活性、语言表达议题设定的自主行、中外对比讨论式教学的贴切性等,为教育者开展课程思*留下了广阔的空间。外语教育者当以“为国育才、为*育人“的使命感,围绕*治认同、家国情怀、人文素养、宪法法治意识、道德修养等重点,优化专业课程教学中的思*内容供给,从细微处入手,润物无声地开展课程思*实践。

外语类课程思*内涵与实施原则

本讲结合外语教学实例介绍《高等学校课程思*建设指导纲要》的主要内容:包括如何明确课程思*建设目标要求和内容重点,如何科学设计课程思*教学体系,如何结合专业特点分类推进课程思*建设,如何将课程思*融入课堂教学建设全过程,以及如何提升教师课程思*建设的意识和能力。

课程思*教改项目选题与实施

本讲将结合外语教学课程思*项目实例介绍此类项目的设计宗旨、核心研究问题、常用研究方法、具体实施路径。此外,本讲还将基于实例介绍项目申请、项目结项、项目成果转化等相关问题。

平行讲座1:日语课程思*教学实践与案例

本讲将分享在专业课教学及教学比赛设计过程中,如何通过“理解育人目标—分析教学内容—设计课堂教学方案”三项序列任务,挖掘思*元素、提高育人质量,探讨日语专业课学习与思*元素的有机结合方式与路径,以供一线日语专业教师参考。

平行讲座2:俄语课程思*教学实践与案例

思想*治教育历来是任何时代、任何国家、任何民族永不褪色的主题。尤其是在新时代,面对实现“两个一百年”奋斗目标和中华民族伟大复兴的中国梦,身处百年未有之大变局,贸易摩擦、新冠疫情和局部地区军事冲突轮番登场,外语院校作为培养外事工作者的摇篮,要培养既具有崇高理想、爱国情怀和民族自豪感,又擅于讲中国故事,传播中国声音的外事工作梦之队;要与时俱进,守正创新,坚持外语和思*“两手抓,两手都要硬”。守正就是不忘外语教育的思*初心,牢记外语教育服务国家的使命,而创新就是要推陈出新,既要打破传统教育模式的束缚,又要敢为人先,做好新时代的传道人。

平行讲座3:法语课程思*教学实践与案例

本讲座以北外法语学院《中国文化法语谈》课程为例,介绍课程思*理念在法语教学当中的融入与运用,课堂教学的开展与深化,展示课堂案例。本课程为北外法语学院本科三年级开设的知识型课程,每周2学时,课程目标是通过用梳理中国文化知识,激发学生对本国文化的兴趣,引发学生深入和思考,唤醒文化自觉,树立文化自信,培养家国情怀,增强跨文化意识,使学生掌握跨文化交流的要点,通过听说读写训练,初步赋予学生宣传、译介中国文化的能力。

平行讲座4:德语课程思*教学实践与案例

德语专业课程思*的主要建设路径为:与德语学科发展史相结合,力促同频共振;与学校发展史相结合,力求润物无声;与马恩经典相结合,力争学通弄懂;与中德对比相结合,厚植家国情怀;与德语国家特色相结合,拓展全球视野;与学科素养相结合,夯实专业本领。无论哪种路径,课程思*都是一场师生的双向奔赴,其教学设计尤其需要在“思”字上下功夫:提升学生的思辨力,通过学科互鉴激发学生的“愤”与“悱”;提升教师的思考力,通过教学反思激发教师的“启”与“发”;最终实现以“课”建“程”,以“程”启“思”,以“思”促“*”。

2

主讲专家简介

(按讲座顺序排序)

陈法春

天津外国语大学教授、校长,天津市社会科学联合会副主席、天津翻译协会会长,高校外语专业教学指导委员会委员、英语专业教学指导分委员会副主任委员。从事英语文学教学研究。

许宏晨

北京语言大学英语学院教授。年于北京大学获得博士学位。-年在北京外国语大学中国外语与教育研究中心从事博士后研究,主要领域为社会语言学与外语教学、应用语言学量化研究方法等。近几年在国内外发表论文40余篇,专著4部,译著1部,主持国家级项目1项、省部级项目2项,主讲在线课程5门,发表主旨报告20余场。

魏然

北京外国语大学副教授,日语学院本科教研部主任,主要研究方向为中日媒体研究、日本语教育。先后担任精读、阅读、口译等课型。曾获第六届全国日语专业青年教师CASIO杯教学基本功大赛二等奖、“外研社杯”全国高校日语专业课程思*教学设计大赛一等奖、北京外国语大学首届青年教师教学基本功比赛二等奖、北京外国语大学青年教学名师等奖项。

郑若曦

北京外国语大学日语学院讲师,东京大学语言学博士。主要研究认知语言学、汉日对比语言学,在国内外高水平期刊上发表论文多篇。曾获得外研社多语种“教学之星”大赛全国总决赛日语专业组一等奖、全国日语专业青年教师“卡西欧杯”教学基本功大赛三等奖、北京高校第十二届青年教师基本功比赛文科组三等奖等。

杜洪军

大连外国语大学俄语学院教师,俄罗斯科学院俄语所语言学博士,主要研究口译理论与实践、计算机语言学。主要教授俄语口笔译、高级俄语语法和实践、俄语国际贸易实务、俄罗斯企业概况等课程。曾任中国船级社大连分社高级译员及总经理秘书,华为俄罗斯公司和中建俄罗斯公司项目经理,中信集团哈萨克斯坦石油公司总裁助理。发表过多篇学术论文、出版过两部学术专著和一部译著,参与及主持多项国家级、省级和校级项目。

王鲲

北京外国语大学法语语言文化学院副院长、教育部中法人文交流研究中心(北外)副主任、北外瑞士研究中心主任。年保送北京外国语大学法语系,曾就读于法国巴黎*治学院社会学系。出身教师家庭,从事法语教育工作十八年,致力于中国与法语世界的教育文化交流。担任《法国发展报告》蓝皮书特约作者、中国欧洲学会法国研究分会理事、傅雷翻译出版奖常任评委、中央广播电视总台法语频道新闻评论员、同传译员,法国文化艺术骑士勋章获得者,出版译著数本,最新编著有《葡萄酒传世之旅》。

吴江

北京外国语大学德语学院教授、*总支副书记、院长、外指委德分委秘书长、中国德国友好协会理事、中国高等教育学会外语教学研究分会理事。研究领域为德国外交和外语教学研究。曾获北京高校第八届青年教师教学基本功比赛文史类(A组)一等奖、最佳教案奖、最佳演示奖以及第一届北京高校教师教学创新大赛二等奖,获评北京市师德先进个人、首届北京市高等学校青年教学名师。用德语讲授的德国外交课程获评北京市优质本科课程。正在主持题为“德语专业课程思*的探索与实践”的北京高等教育本科教学改革创新项目。

3

研修日程

课表仅供参考,实际课程安排可能会略有调整。

4

研修安排

研修时间

年4月8-10日、16日

研修方式

腾讯会议直播(提供限时回放)

5

报名方式

填写报名信息

请您在年4月7日之前登录网站:

1
查看完整版本: 讲座概要多语种教师课程思政实施与教学