哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦、吉尔吉斯斯坦、土库曼斯坦、塔吉克斯坦、巴基斯坦……甚至阿富汗,其实也应该叫阿富汗斯坦。为什么如此多的亚洲国家名字后面都以“斯坦”(-stan)结尾?
这是因为在很多中东、近东的语言(古波斯语系)中,“斯坦”的意思是“国家、土地”,而前面那一堆则是代表“XX民族的人”,结合在一起就表示“XX民族居住的地方”。
举例说,土库曼斯坦的意思其实是“土库曼人居住的地方”,以此类推,乌兹别克斯坦意思是乌兹别克人居住的地方,塔吉克斯坦就是塔吉克人居住的地方。但是,也有例外,巴基斯坦不是“巴基人居住的地方”,而是“纯净之地”。
很多很多斯坦这种情况在欧洲则变成国名以“兰德”(-land)结尾,结合起来也是“xx人的土地”的意思。如爱尔兰则叫“爱尔人的土地”(Ireland),芬兰叫“芬兰族的土地”,(Finland),荷兰则叫“荷兰人的土地”(Netherlands)。
因为叫斯坦的国家大多数很穷,年,哈萨克斯坦总统表示想把“斯坦”从自己国名中剔除,因为哈萨克斯坦是一个石油储量丰富的富国,必须和它那些在贫困中挣扎的“斯坦”邻国区别开来。
亲,顺便点个赞吧